-
1 Wert
Wert m -(e)s, -e1. сто́имость; це́нность, цена́im Wert(e) von zehn Mark — сто́имостью [цено́ю] в де́сять ма́рок
ó hne Wert — не име́ющий це́нности
1) обесце́ниваться2) теря́ть своё́ значе́ниеetw. gewí nnt an Wert — це́нность чего́-л. возраста́ет
2. це́нность, значе́ниеer ist sich (D ) sé ines Wé rtes bewúßt — он зна́ет себе́ це́ну
3. це́нность, предме́т, иму́щество4. мат., тех. значе́ние, величина́5. показа́тель; коэффицие́нт6. муз. дли́тельность ( ноты)7. pl це́нные бума́ги -
2 Muster
Múster n -s, =1. образе́ц; маке́т; моде́ль, о́пытный экземпля́р; рису́нок, узо́р (на ткани, на обоях), узо́р (для вышивания, вязки)2. приме́р, образе́цer ist das Mú ster é ines Lé hrers — он образцо́вый учи́тель
-
3 Bohne
f; -, -n1. BOT., Pflanze, Frucht, Samen: bean; (Saubohne) broad bean; grüne Bohnen French ( oder string oder runner) beans; weiße Bohnen haricot beans, Am. navy beans; gelbe Bohnen wax beans; dicke Bohnen broad beans; fadenlose Bohnen stringless (green) beans; blaue Bohnen altm. fig. hum. bullets, slugs2. umg., fig.: nicht die Bohne wert not worth a fig ( oder cent); nicht die Bohne! not a bit!; es kümmert ihn nicht die Bohne he doesn’t care two hoots about it, he doesn’t give a toss about it Sl.; er versteht nicht die Bohne davon he doesn’t know the first thing about it, Am. auch he doesn’t know beans about it; Bohnen in den Ohren haben umg., fig. be deaf allg.* * *die Bohnebean* * *Boh|ne ['boːnə]f -, -nbean; (inf = Kot des Kaninchens, Rehs) droppings pldicke/grüne/weiße Bóhnen — broad/green or French or runner/haricot (Brit) or string or navy (US) beans
rote Bóhnen — kidney beans
blaue Bóhne (dated Mil sl) — bullet
nicht die Bóhne (inf) — not a scrap (inf), not one little bit
das kümmert mich nicht die Bóhne — I don't care a fig about that (Brit inf), I don't give a hoot about that
du hast wohl Bóhnen in den Ohren (inf) — are you deaf?
* * *die1) (any one of several kinds of pod-bearing plant or its seed: black beans; green beans; red beans.) bean2) (the bean-like seed of other plants: coffee beans.) bean* * *Boh·ne<-, -n>[ˈbo:nə]f beandicke/grüne/rote/weiße/braune/schwarze \Bohnen broad/French [or runner]/kidney/haricot/brown/black beansblaue \Bohne purple runner bean; (Kaffeebohne) [coffee] beaner versteht nicht die \Bohne von der Sache he doesn't have the slightest [or faintest] idea about this matter* * *die; Bohne, Bohnen beangrüne Bohnen — green beans; French beans (Brit.)
dicke/weiße Bohnen — broad/haricot beans
blaue Bohnen — (scherzh.) bullets
nicht die Bohne — (ugs.) not one little bit
* * *weiße Bohnen haricot beans, US navy beans;gelbe Bohnen wax beans;dicke Bohnen broad beans;fadenlose Bohnen stringless (green) beans;blaue Bohnen obs fig hum bullets, slugs2. umg, fig:nicht die Bohne wert not worth a fig ( oder cent);nicht die Bohne! not a bit!;es kümmert ihn nicht die Bohne he doesn’t care two hoots about it, he doesn’t give a toss about it sl;er versteht nicht die Bohne davon he doesn’t know the first thing about it, US auch he doesn’t know beans about it;Bohnen rösten roast coffee beans* * *die; Bohne, Bohnen beangrüne Bohnen — green beans; French beans (Brit.)
dicke/weiße Bohnen — broad/haricot beans
blaue Bohnen — (scherzh.) bullets
nicht die Bohne — (ugs.) not one little bit
* * *-n f.bean n. -
4 труд
м1) Árbeit fу́мственный труд — géistige Árbeit
физи́ческий труд — körperliche Árbeit
разделе́ние труда́ — Árbeitsteilung f
2) (заботы, хлопоты) Mühe f, Bemühung f; Árbeit f; Ánstrengung f ( усилие)взять на себя́ труд — sich (D) die Mühe néhmen (непр.)
положи́ть на что-либо мно́го труда́ — viel Mühe auf etw. (A) ánwenden (непр.) (тж. слаб.)
не жале́ть труда́ — kéine Mühe schéuen
с трудо́м — mit Mühe, mühsam; mit Müh und Not ( едва-едва)
без труда́ — óhne Mühe, óhne Ánstrengung, mühelos
не сто́ит труда́ — es ist nicht der Mühe wert, es lohnt die Mühe nicht
3) ( научное сочинение) Werk n, Árbeit f; Schrift f -
5 говорить
говори́ть о чём-либо — über etw. (A) spréchen vi, etw. (A) bespréchen (непр.)
говори́ть на како́м-либо языке́ — éine Spráche behérrschen
говори́ть по-ру́сски [по-неме́цки] — rússisch [deutsch] spréchen (непр.)
говори́т Москва́! (по радио) — hier spricht Móskau!
об э́том не сто́ит и говори́ть — das ist nicht der Réde wert
2) ( сказать) ságen vt, viговори́ть пра́вду — die Wáhrheit ságen
не дать говори́ть кому́-либо — j-m (A) nicht zu Wórte kómmen lássen (непр.)
он говори́т, что сего́дня хо́лодно — er sagt, es sei héute kalt
хорошо́ говори́ть о ком-либо — Gútes von j-m spréchen (непр.)
говоря́т — man sagt
не говоря́ ни сло́ва — óhne ein Wort zu spréchen
3) ( свидетельствовать о чём-либо) spréchen (непр.) vi, zéugen vi (von)э́то говори́т о том, что рабо́та хорошо́ сде́лана — das zeugt davón, daß die Árbeit gut gemácht ist
э́то говори́т само́ за себя́ — das spricht für sich
••открове́нно говоря́ — áufrichtig geságt, óffen gestánden
по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen
не говоря́ уже́... — geschwéige denn...
стро́го говоря́ — streng genómmen
ме́жду на́ми говоря́ — im Vertráuen [únter uns] geságt
коро́че говоря́ — kurz geságt
что ни говори́... — was man auch ságen mag...
говоря́т тебе́! — hörst du!
ина́че говоря́ — mit ánderen Wórten
об э́том и говори́ть не́чего — das verstéht sich von selbst
-
6 красный
1) прил. rotкра́сный цвет — Rot n, róte Fárbe
кра́сный каранда́ш — Rótstift m
кра́сное зна́мя — das Róte Bánner, die Róte Fáhne
••Кра́сная пло́щадь — der Róte Platz
кра́сное де́рево — Mahagóni n
ра́ди кра́сного словца́ — der schönen Wórte wégen
проходи́ть кра́сной ни́тью — sich wie ein róter Fáden zíehen (непр.)
кра́сная де́вица фольк. — schöne Júngfrau
кра́сное со́лнышко фольк. — die líebe Sónne
Кра́сная Ша́почка фольк. — Rótkäppchen n
э́той кни́ге кра́сная цена́ 1000 рубле́й разг. — díeses Buch ist höchstens 1000 Rúbel wert
Кра́сная кни́га — Róte Líste (bedróhter Árten)
См. также в других словарях:
kʷei-1(t) — kʷei 1(t) English meaning: to observe; to appreciate Deutsche Übersetzung: “worauf achten”; out of it einerseits “ehrerbietig beobachten, scheuen, ehren”, andrerseits “animadvertere, punish, curse, rächen, bũßen; Sũhne, Geldstrafe,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Neon — Eigenschaften … Deutsch Wikipedia
per-2: C. per-, perǝ- — per 2: C. per , perǝ English meaning: to sell Deutsche Übersetzung: “verkaufen (eig. to Verkauf hinũberbringen”), “hinũberhandeln, zuteilen”; from dem Wert and Ghegenwert in Handel also Wörter for “gleich, compare, begleichen”… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Myanmar — Pye Tawngsu Thammada Myanma Naingngan Republik der Union von Myanmar … Deutsch Wikipedia
CO2-Bilanz — Der CO2 Fußabdruck, auch CO2 Bilanz genannt, ist ein Maß für den Gesamtbetrag von Kohlendioxid Emissionen, der, direkt und indirekt, durch eine Aktivität verursacht wird oder über die Lebensstadien eines Produkts entsteht.[1] Da es jedoch noch… … Deutsch Wikipedia
Kamlet-Jacobs-Gleichungen — Mit den Kamlet Jacobs Gleichungen können die Detonationsgeschwindigkeit D und der Detonationsdruck PCJ von vielen organischen Sprengstoffen ungefähr berechnet werden, wenn die Dichte (Ladedichte), die elementare Zusammensetzung (Summenformel) und … Deutsch Wikipedia